Читать онлайн фиалки в марте

Главная ›Современные любовные романы ›Сара Джио ›Фиалки в марте.

Фиалки в марте Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн и скачивать любые файлы на телефон и на компьютер можно без регистрации. Фиалки в марте - автор Сара Джио, на сайте Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Хотите читать онлайн книгу Фиалки в марте, воспользуйтесь специальной формой для онлайн чтения.

Сара Джио: Фиалки в марте

В этом мире все взаимосвязано. Абсолютно все. Прошлое всегда будет влиять на Ваше настоящее. Даже если это прошлое не принадлежит Вам.

Читать онлайн Скачать книгу Аннотация описание к книге «Фиалки в марте» Сара Джио Сара Джио приглашает вас на магический остров Бейнбридж, где цветут дикие фиалки и океан шепчет тайны. В романе «Фиалки в марте» вы познакомитесь с Эмили Уилсон, чья жизнь, казалось бы, рушится перед глазами: творческий кризис, расхолодившиеся отношения и измена мужа. Но судьба ведет ее на остров, где она снова начнет находить свою удачу. Здесь, в доме своей двоюродной бабушки Би, Эмили обретает не только спокойствие, но и загадочные тайны прошлого. Она знакомится с загадочным Джеком и начинает раскрывать древние секреты местных жителей.

Читать книгу Фиалки в марте онлайн бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке Knigi-online.

Свет на странную историю прошлого проливает дневник Эстер Джонсон, датированный далеким 1943-м годом.

Читать книгу Фиалки в марте онлайн бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке Knigi-online.

Читать онлайн «Фиалки в марте» Сары Джио

полная версия в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Сара Джио онлайн полностью на телефоне и ПК. Бесплатная полная версия без купюр и цензуры. Книга Фиалки в марте автора Сара Джио читать онлайн бесплатно и без регистрации. Фиалки в марте жанр Любовные романы читать онлайн. Главная ›Современные любовные романы ›Сара Джио ›Фиалки в марте. Читать полную книгу «Фиалки в марте» автора Джио Сара онлайн бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке. Вид жилища впечатлял – изящная арка входа, старинная каминная полка, сокровище, которое мы отыскали в одном из антикварных магазинов Коннектикута и бережно привез Джио Сара. Фиалки в марте.

Читать онлайн «Фиалки в марте»

Конечно, эту книгу никогда не возьмет в руки мужчина. Отчасти из-за «милейшей» цветочной обложки, отчасти из-за девичьего названия, отчасти из-за аннотации к ней. Но точно скажу, что кино если оно будет снято когда-нибудь будет одним из любимых семейных фильмов и смотреть его будут как мужчины, так и женщины. Она по праву могла бы встать в один ряд с «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» сестер Бронтэ. Поэтому никогда не смотрите на внешний вид, не судите по первому слову, очень часто ваше мнение потом может кардинально изменится. Как это произошло со мной и с моим отношением к этой книге. Она останется у меня дома и займет свое место в домашней библиотеке. И кстати, говоря она написана совершенно чисто и светло, что позволит мне дать ее и моему ребенку лет в 12-14, многому она не научит, но самое главное она подарит добро и любовь к ближнему, а это самое важное, и настолько увлечет за собой, что отвлечет от проблем насущных.

Он все еще заботится… По крайней мере, о моей безопасности. Я тряхнула головой, подумав, что надо бы сменить замки, и вслушивалась в удаляющиеся шаги Джоэла, пока их не заглушил уличный шум.

Зазвонил телефон, я встала и вдруг поняла, что все это время сидела на полу, увлеченно читая «Годы милосердия». Сколько я так просидела? Ты обещала не подписывать документы о разводе одна! Плохо понимая, что происходит, я посмотрела на часы, нашарила в сумочке ключи и наводящий ужас конверт из плотной бумаги. Мы с Анни должны были встретиться сорок пять минут назад. Ресторанчик «Калюмет», где мы любим обедать, всего в четырех кварталах от моего дома, и уже через десять минут Анни меня обняла. Аннабель нахмурилась. Положив конверт на стол, я уставилась на него опасливым взглядом, приберегаемым обычно для чего-нибудь вроде динамита. Аннабель пишет диссертацию по социальной антропологии.

За два года исследований она изучила браки и разводы с весьма необычной стороны. Согласно ее изысканиям, успешная семейная жизнь зависит исключительно от имени супруга. Выйдешь за Илая, и семейное счастье продлится примерно двенадцать лет с третью. Шесть лет и четыре десятых года.

И почему я столько лет ее не навещала? Би уже восемьдесят пять, но ведет она себя так, словно ей всего двадцать девять.

Детей у нее нет, и потому она всегда любила нас с сестрой как родных внучек. Присылала именинные открытки с хрустящей пятидесятидолларовой купюрой внутри, дарила классные подарки на Рождество, конфеты на День святого Валентина, а когда мы приезжали погостить, совала нам под подушки шоколад потихоньку от мамы, чтобы та не кричала: «Нет, они уже почистили зубы! То она слишком много болтает, то почти все время молчит. Может быть одновременно покладистой и вздорной, щедрой и эгоистичной. А еще у Би есть секреты, и за это я ее люблю. Моя мать частенько говорит, что когда люди долго живут одни, то перестают замечать собственные чудачества.

Не знаю, согласна ли я с этой теорией, возможно, потому, что сама боюсь остаться одинокой. Пока довольствуюсь наблюдениями. Я вдруг представила дом Би на острове и ее саму за кухонным столом. Сколько помню, она всегда ест на завтрак одно и то же: тосты из хлеба на закваске и взбитый мед. Режет золотисто-коричневые ломтики поджаренного хлеба на четыре части, складывает на сложенное вдвое бумажное полотенце, потом мажет каждый квадратик толстым, словно крем на пирожном, слоем масла и добавляет сверху щедрую порцию меда. В детстве я видела это сотни раз, и до сих пор, когда я болею, тосты с маслом и медом для меня лучшее лекарство.

Би не отличается красотой. Она выше большинства мужчин, у нее широкое лицо, массивные плечи и большие зубы. Тем не менее, на старых черно-белых фотографиях двадцатилетняя Би выглядит довольно хорошенькой, как все юные девушки. Когда я была маленькой, мне особенно нравилось одно фото. В украшенной ракушками рамке, оно висело не на самом почетном месте в передней дома моего детства, и чтобы разглядеть его получше, нужно было взобраться на стул-стремянку. Старый, потрепанный снимок хранил изображение незнакомой мне Би.

Беззаботная, она сидела в компании друзей на пляжном пледе и соблазнительно улыбалась. Другая девушка что-то шептала ей на ухо. Наверное, делилась секретом. Би сжимала длинную нитку жемчуга на шее и глядела прямо в объектив. Я никогда не видела, чтобы она так смотрела на дядю Билла. Интересно, кто стоял по другую сторону фотокамеры в тот день много лет назад?

Я показала на девушку рядом с Би. Мама выпрямилась, подошла ко мне и протерла стеклянную рамку краем свитера. Мамин покойный дядя Билл был красавцем и героем Второй мировой войны. Все говорили, что он женился на тете Би исключительно ради денег, но мне не верится. В детстве я гостила у них каждое лето и видела, как он ее целовал или обнимал за талию. Конечно, дядя Билл любил Би.

Моя мама, судя по ее разговорам, не одобряла их брак и считала, что Билл мог найти кого-нибудь получше. Би всегда казалась ей слишком странной, слишком неженственной, слишком резкой, в общем, все слишком. Тем не менее, каждое лето мы приезжали к Би на каникулы, даже после смерти дяди Билла, который умер, когда мне было девять. Би живет в удивительном месте рядом с заливом Пьюджет-Саунд, где над головой кружат чайки, повсюду сады, запах моря и монотонный шум прибоя. Мы с сестрой обожали туда ездить, маме тоже нравилось, хотя она и недолюбливала Би. Остров умиротворял нас всех.

Аннабель бросила на меня понимающий взгляд. Отдохнешь, проветришься. Я сморщила нос. Она была права. Нью-Йорк — ненадежный друг. Этот город любит тех, кто на вершине успеха, и отворачивается от неудачников.

Я представила нас с Аннабель на тропическом пляже с коктейлями, украшенными маленькими зонтиками. Я вдруг почувствовала себя испуганным потерявшимся щенком, который только и ждет, чтобы на него надели ошейник и сказали, что делать и как себя вести. Мне стало неприятно, а она продолжала, не отводя от меня глаз, словно хотела довести до моего сознания каждое слово: — Эм, твой брак рухнул, а ты не проронила ни одной слезинки. Возвращаясь домой, я раздумывала над тем, что сказала подруга, и мои мысли вновь вернулись к тете Би. Ну почему я столько лет ее не навещала? Сверху донесся резкий металлический скрежет, и я подняла голову.

На крыше соседнего кафе скрипел на ветру позеленевший от непогоды медный флюгер в виде утки. От знакомого зрелища у меня защемило сердце. Где я его видела? Вдруг меня осенило — картина! Картина Би. Я и забыла о небольшом, пять на семь дюймов, холсте, который она подарила мне, когда я была маленькой.

Би тогда много рисовала, и я до сих пор помню, как гордилась тем, что она выбрала меня хранителем картины. Тогда я назвала ее шедевром, и Би улыбнулась. Закрыв глаза, я отчетливо представила написанный маслом пейзаж: на берегу моря старый коттедж с флюгером-уткой и влюбленная пара держится за руки. Меня охватило острое чувство вины. Где же картина?

Как с ней весело. Как она его понимает. Как они совпадают.

Я содрогнулась, представив две сцепленные вместе детали от конструктора «Лего». Забавно, вспоминая тот день, я всегда чувствую запах подгорелой яичницы и «табаско». Если бы знала, что так будет пахнуть моя разбитая семейная жизнь, напекла бы блинчиков. Я еще раз посмотрела Джоэлу в глаза, такие печальные и растерянные. Похоже, если я брошусь ему на шею, он, осознав свою вину, обнимет меня, останется, и наш брак уцелеет. Нет, сказала я себе. Уже ничего не исправить. Может, в сердце еще теплилась надежда, но разум был непреклонен: пусть уходит.

Чего он хочет? Еще один шанс? Кто знает.

Фиалки в марте читать онлайн

Это загадочное переплетение двух времён, двух судеб, которое не сможет оставить равнодушным. Эмили ещё совсем молода, но очень успешна. Книга, написанная девушкой, стала бестселлером, а муж Эмили — просто красавец с обложки журнала. Но в один момент всё рухнуло, горячо любимый муж предпочёл ей другую женщину. Отношения с родными не ладятся, карьера идёт под откос, жизнь перестала приносить радость, а такой знакомый город стал совсем чужим.

Глава 2 Первое марта Великолепие острова Бейнбридж видно сразу, даже темнота не помеха. Пока паром пересекал Орлиную бухту, я смотрела на галечные берега и крытые дранкой дома, которые отважно цеплялись за склон холма.

Залитые оранжевым светом комнаты манили, словно люди в них специально оставили место для гостя, когда собрались вокруг камина выпить вина или горячего какао. Общество на острове довольно разнородное, и жителям это нравится. Мамаши, разъезжающие на автомобилях «вольво», пока мужья-чиновники работают в Сиэтле, куда ходит паром, художники и поэты, ищущие уединения, горстка знаменитостей. По слухам, Дженнифер Энистон и Брэд Питт до развода владели девятью акрами земли на западном побережье, и все знают, что несколько актеров комедийного сериала «Остров Гиллигана» тоже здешние. В общем, подходящее место, чтобы затеряться. С севера на юг остров тянется всего лишь на десять миль, но по ощущениям это целый континент.

Здесь есть бухты и заливы, гроты и отмели, винодельня, ягодная ферма, ферма по разведению лам, шестнадцать ресторанов, кафе, где подают домашние булочки с корицей и вкуснейший кофе, а еще рынок, на котором среди всего прочего можно найти местное малиновое вино и свежесобранный мангольд. Я глубоко вздохнула и посмотрела на свое отражение в иллюминаторе — на меня глядела суровая усталая женщина, нисколько не похожая на девчонку, которая давным-давно впервые приехала на остров. Я поникла, вспомнив, что произошло несколько месяцев назад, когда мы с Джоэлом собрались поужинать с друзьями. Уже в дверях он окинул меня критическим взглядом и спросил: «Эм, ты что, забыла накраситься? Высокие скулы, которыми в семье могу похвастаться только я — видно, унаследовала от молочника, как шутит мамуля, — даже они, неоспоримое достоинство, выглядели ужасно. И вся я тоже.

Паром остановился, и я шагнула на трап. В воздухе витал запах моря, отработанного паромного топлива, гниющих моллюсков и хвои; точно так же здесь пахло, когда мне было десять. Выглядел он лет на восемьдесят, если не больше. В коричневом костюме, с очками в толстой оправе, которые болтались на шее, он напоминал профессора, симпатичного и добродушного, вроде плюшевого мишки. Я не сразу поняла, что он обращается ко мне. Вы к кому-нибудь в гости или ищете приключений?

Ее зовут Би. Старик ошеломленно уставился на меня. Я едва заметно усмехнулась. Можно подумать, на острове есть еще одна Би. Вы ее знаете? Я улыбнулась.

Мы дошли до причала, но машины Би не было видно. Би ездит слишком быстро для своего возраста, вернее, просто слишком быстро. От восьмидесятипятилетней дамы ждешь если не страха перед педалью газа, то хотя бы уважения, но к Би это не относится. Она притормозила в нескольких дюймах от наших ног. Би выбралась из машины и распахнула объятия. На ней были темные джинсы, слегка отвисшие на заду, и бледно-зеленая блузка.

Би — единственная женщина в возрасте, которая одевается как двадцатилетняя девушка, вернее, как двадцатилетняя девушка из шестидесятых. Ее блузка пестрела узором «пейсли». К горлу подкатил ком, когда мы с Би обнялись. Я не заплакала, у меня всего лишь перехватило горло. А я Эмили. Он удивленно покачал головой, глядя на Би.

Та торопливо прошла мимо него. Уже два часа ночи по нью-йоркскому времени. Несмотря на усталость, я не забыла, что багажник у «жука» находится спереди, и загрузила туда свои вещи. Би завела мотор, я оглянулась помахать на прощанье Генри, но он уже ушел. Странно, что тетя не предложила по-соседски его подвезти. Она прибавила скорость, отъезжая от причала.

Ремни безопасности не работали, но какая разница? Здесь, на острове, рядом с Би, мне было хорошо и спокойно. Я смотрела в о кно на усеянное звездами зимнее небо. Извилистый спуск вел к берегу залива, крутые повороты воскрешали в памяти Ломбард-стрит в Сан-Франциско, одну из самых кривых улочек в мире. Ни одна канатная дорога не смогла бы пробраться сквозь лабиринт рощиц, которые расступались, открывая вид на дом Би. Даже если любоваться им каждый день, все равно дух захватывает при взгляде на белый особняк в колониальном стиле с черными ставнями на окнах.

Дядя Билл уговаривал Би выкрасить ставни в зеленый цвет, мама предлагала синий, но Би считала, что если уж дом белый, то ставни должны быть черными. Я не видела ни зарослей цветущей сирени, ни роскошных рододендронов, что сохранились в моей памяти, не могла определить, прилив сейчас или отлив, но даже глубокой ночью остров, казалось, искрился радостью, словно его не коснулось время. Я догадывалась. Я скучала по тебе. Она заправила мне за ухо выбившуюся прядь волос. Я поймала ее ладонь и крепко сжала.

Вытащив из машины багаж, я зашагала вслед за Би по кирпичной дорожке к дому. Би жила там задолго до того, как вышла за дядю Билла. Она училась в колледже, когда ее родители погибли в автокатастрофе, оставив единственной дочери значительное состояние. Би совершила только одну крупную сделку — приобрела огромный особняк с восемью спальнями, который пустовал много лет. Еще с сороковых годов прошлого века местные спорят, какой поступок Би был эксцентричнее: покупка огромного дома или его переустройство изнутри и снаружи. Почти во всех комнатах большие створчатые окна выходят на залив и по ночам скрипят под порывами ветра.

Моя мама говорит, что этот дом слишком велик для женщины, у которой нет детей. Думаю, матушка просто завидует — сама она живет в одноэтажном коттедже с тремя спальнями. Высокая входная дверь заскрипела, когда мы вошли в дом. Она стала укладывать поленья в камин, и мне вдруг подумалось, что это я должна за ней ухаживать, а не наоборот. Но я слишком устала, и у меня болели ноги. Все болело.

К тому же, когда пора возвращаться, судьба найдет способ тебя вернуть. Я вспомнила надпись на открытке. Если вдуматься в слова, под судьбой Би подразумевала мои жизненные неудачи, но она желала мне добра. Я оглядела гостиную и вздохнула. Жаль, что мне так и не удалось заставить его отложить на время работу и приехать сюда. Би терпеть не может притворство, а для Джоэла оно вторая натура.

Би выпрямилась и ушла на веранду, которую на гавайский манер называла «ланаи», к бару с напитками. Почти со всех сторон пространство веранды ограничивали огромные окна, и лишь с одной была сплошная стена, где висела большая картина. Я вспомнила о своей — перед отъездом из Нью-Йорка я сунула ее в чемодан. Надо бы расспросить Би, но торопиться не стоит. Я давно поняла, что в жизни Би много запретных тем, и живопись лишь одна из них. Как-то раз, когда мне было пятнадцать, мы с моей кузиной Рэйчел пробрались в ланаи, открыли заветный шкафчик с темными плетеными дверцами и выпили по четыре стопки рома, пока в другой комнате взрослые играли в карты.

Помню, как мне хотелось, чтобы веранда перестала кружиться. С тех пор я больше не пью ром. Би вернулась с двумя бокалами «Гордон грин» — огуречный сок, смешанный с соком лайма, немного джина, сахарный сироп и щепотка морской соли. Я сделала глоток и подумала, что рассказывать-то и не о чем. Ни одной мысли. В горле снова встал ком.

Я открыла рот, чтобы сказать хоть что-нибудь, однако слова не шли, и я уставилась на свои колени. Би понимающе кивнула. Мы сидели молча и глядели на завораживающие языки пламени до тех пор, пока у меня не отяжелели веки. Второе марта Не знаю, что разбудило меня утром: то ли волны, которые обрушивались на берег с таким грохотом, что казалось, будто бы море стучится прямо в дверь, то ли аппетитный запах из кухни — пахло блинчиками. Никто уже не ест на завтрак блинчики, по крайней мере, взрослые точно не едят, тем более в Нью-Йорке. Возможно, я проснулась от дребезжания мобильника: он трезвонил между диванных подушек.

Ночью я так и не дошла до гостевой спальни: свалилась от усталости. Или перенервничала. А может, все вместе. Откинув одеяло, которым меня заботливо укрыла Би, я заметалась в поисках телефона. Звонила Аннабель. Хочу узнать, как ты добралась.

Все в порядке? Честно говоря, порой я искренне завидую Аннабель. Жалею, что не могу, как она, дать волю чувствам и хорошенько выплакаться. Видит бог, мне бы это не помешало. Сейчас Аннабель на месяц переселилась ко мне — ее соседи сверху решили научиться играть на трубе. Конечно, она поняла, кого я имею в виду.

Довольно жалко с моей стороны, но мы с Аннабель уже давно не стесняемся выглядеть несчастными друг перед другом. Как ты там? Сегодня утром встретила в кафе Эвана. Эван — бывший парень Аннабель, тот, за которого она не вышла, потому что он не любил джаз; впрочем, других причин тоже хватало. Давайте-ка по порядку… Он храпел. И ел гамбургеры — серьезный недостаток, ведь Анни вегетарианка.

Да, еще имя. Нельзя выходить замуж за человека по имени Эван. Аннабель произнесла имя девушки, как будто это было название заразной болезни вроде чесотки или стафилококковой инфекции. Вспомни, ведь это ты его бросила. Так я и поверила! Если ты позвонишь ему прямо сейчас и скажешь, что чувствуешь, он твой.

Он до сих пор тебя любит. В трубке молчали, словно подруга размышляла над моими словами. Прости, отвлеклась. Курьер принес посылку, нужно было расписаться. У тебя всегда так много почты? Что-то важное?

Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Джоэл настороженно посмотрел на меня, и наши взгляды встретились. Он по-прежнему мой муж, подумала я, по крайней мере, до тех пор, пока мы не подпишем документы о разводе. До чего же больно глядеть в темно-карие глаза и знать, что человек, за которого я вышла замуж, бросает меня ради другой женщины! И как это нас угораздило? Наше расставание в миллионный раз промелькнуло перед моим мысленным взором, словно сцена из мелодрамы.

Все произошло в понедельник, дождливым ноябрьским утром. Я готовила яичницу-болтунью с соусом «табаско», любимое блюдо Джоэла, когда он рассказал мне о Стефани. Как с ней весело. Как она его понимает. Как они совпадают.

Сара Джио - Фиалки в марте

Аннабель — высокая, стройная и красивая шатенка в стиле Джулии Робертс: с длинными волнистыми волосами, белой, словно фарфоровой, кожей и выразительными темными глазами. Ей тридцать три, но она ни разу не была замужем. По словам Анни, всему виной джаз — не нашлось ни одного мужчины, кто смог разделить ее любовь к Майлзу Дэвису и Херби Хэнкоку [1]. Аннабель махнула официанту и попросила принести еще два мартини. Официант забрал мой пустой бокал, оставив на конверте мокрое пятно в виде круга. Дрожащими руками я вытащила из конверта пачку бумаг в полдюйма толщиной. На трех страницах розовели яркие стикеры: мой адвокат отметил, где нужно подписывать.

У меня перехватило горло, когда я достала из сумочки ручку и поставила свое имя на всех трех страницах. Эмили Уилсон, с удлиненной буквой «и» и отчетливой «н» — так я подписываюсь еще со школы. Нацарапала дату, 28 февраля 2005 года, день, когда наш брак прекратил существование. Она, как и все остальные мои знакомые, считала, что раз уж я писательница, то лучшей местью Джоэлу был бы роман с завуалированным описанием наших взаимоотношений. Назови его, скажем, Джо и сделай полным придурком. Она хихикнула, чуть не подавившись.

Увы, даже если бы я и захотела отомстить Джоэлу и написать про него роман, ничего бы толком не вышло. В редких случаях, когда мне удавалось выразить свои мысли на бумаге, вся писанина получалась на редкость заурядной. И это чистая правда, потому что последние восемь лет я каждый день садилась за письменный стол и тупо глядела в пустой экран монитора. Иногда я вымучивала хорошую строчку или пару страниц, но дальше дело не шло. Застревала намертво. Мой психотерапевт Бонни назвала это состояние клиническим писательским кризисом.

Моя муза заболела, и прогноз выглядел неутешительно. Восемь лет назад я написала роман-бестселлер. Тогда я была на вершине счастья. Стройная — не то чтобы сейчас я растолстела ну ладно, может, совсем чуть-чуть, в бедрах! Если бы у этой газеты существовал список лучших жизней, туда бы я тоже попала. Когда вышла моя книга «Призвание Али Ларсон», агент убедила меня взяться за продолжение.

А издатель предложил удвоить аванс за вторую книгу. К сожалению, как я ни старалась, ничего не получалось. Мне было нечего сказать. Со временем агент перестала звонить, издатели уже не интересовались, а читатели устали ждать. О том, что прошлая жизнь была не вымыслом, свидетельствовали только чеки на выплату авторских — время от времени я находила их в почте, да письмо от слегка чокнутого читателя по имени Лестер Маккейн, который влюбился в Али, главную героиню моей книги. Банкет в честь выхода романа устроили в отеле «Мэдисон-парк», и я до сих пор помню то чувство небывалого подъема, когда ко мне подошел Джоэл.

Он был на фуршете в соседнем зале и увидел меня в дверях. На мне тогда было потрясающее черное платье-бюстье от Бетси Джонсон, последний крик моды. Я потратила на него кучу денег, но оно того стоило. Джоэл сразу взял быка за рога и сказал, что я великолепно выгляжу, и только потом представился. Помню, как мне польстили его слова. Я могла бы предположить, что он всегда так знакомится с девушками, и, скорее всего, оказалась бы права, но тогда было очень приятно.

За несколько месяцев до этого журнал «Джи-кью» напечатал на целый разворот список самых завидных женихов Америки — нет, не тот, в котором каждые два года фигурирует Джордж Клуни, а список, куда входят обыкновенные люди, например, зубной врач из Пенсильвании, учитель из Детройта и, да, юрист из Нью-Йорка, Джоэл. Он попал в первую десятку. И я его подцепила. А теперь вот потеряла. Аннабель махала рукой перед моим лицом. Я вздрогнула, пришла в себя и покачала головой.

Нет, только не о Джоэле. Если, конечно, я вновь начну писать. Ты не закончишь? Я вздохнула. Никак не заставлю себя накропать восемьдесят пять тысяч слов посредственного текста, даже за деньги. Даже представив тысячи людей, которые в отпуске читают мою книгу.

Нет, если я еще что-нибудь напишу, то совершенно в другом стиле. Аннабель явно едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Давай-ка проанализируем. Я пожала плечами. Аннабель достала из бокала мартини оливку и сунула в рот. Скажем, о месте или о человеке, которые тебя вдохновляют?

По крайней мере, пытаются. Аннабель отогнала официанта взглядом, в котором читалось: «Все хорошо, нет, счет пока не нужен», и перевела горящий взор на меня. То есть ты написала потрясающую книгу, честно, но было ли в ней что-то от тебя самой? Анни права. Роман получился что надо, бестселлер, над которым можно поплакать. Только почему я не горжусь этой книгой?

На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Вид жилища впечатлял — изящная арка входа, старинная каминная полка, сокровище, которое мы отыскали в одном из антикварных магазинов Коннектикута и бережно привезли домой, великолепие стен в столовой.

Мы долго не могли решить, какой цвет выбрать, и наконец остановились на кирпично-красном — резковатом и вызывающем смутное томление оттенке, слегка похожем на нашу семейную жизнь. Когда стены покрасили, муж счел их слишком оранжевыми, а мне понравилось. Наши глаза на секунду встретились.

Я быстро опустила взгляд на рулончик скотча, машинально отмотала полоску и торопливо наклеила на последнюю коробку с вещами Джоэла — тем утром он приехал за ними. Вдруг я вспомнила, что в последней, ныне уже запечатанной коробке мелькнул голубой кожаный переплет, и сурово посмотрела на бывшего мужа. Это моя книга!

Как она его понимает. Как они совпадают. Я содрогнулась, представив две сцепленные вместе детали от конструктора «Лего».

Забавно, вспоминая тот день, я всегда чувствую запах подгорелой яичницы и «табаско». Если бы знала, что так будет пахнуть моя разбитая семейная жизнь, напекла бы блинчиков. Я еще раз посмотрела Джоэлу в глаза, такие печальные и растерянные.

Похоже, если я брошусь ему на шею, он, осознав свою вину, обнимет меня, останется, и наш брак уцелеет. Нет, сказала я себе. Уже ничего не исправить.

Может, в сердце еще теплилась надежда, но разум был непреклонен: пусть уходит. Чего он хочет? Еще один шанс?

Кто знает. Я собралась с силами и подняла руку, не дав ему продолжить. Джоэл мрачно кивнул, пошел к двери, осторожно прикрыл ее за собой и запер снаружи.

Мое сердце сжалось. Он все еще заботится… По крайней мере, о моей безопасности.

Полная версия:

  • Фиалки в марте – читать онлайн бесплатно
  • Фиалки в марте - бесплатно читать книгу онлайн, автор Сара Джио
  • Фиалки в марте бесплатное чтение
  • «Фиалки в марте»

Сара Джио - Фиалки в марте

  • Сара Джио - Фиалки в марте читать онлайн бесплатно
  • Книга Фиалки в марте читать онлайн
  • Книга Фиалки в марте читать онлайн
  • «Фиалки в марте»
  • Книга "Фиалки в марте" - Сара Джио скачать бесплатно, читать онлайн

«Фиалки в марте»

Сара Джио - Фиалки в марте Фиалки вообще упоминаются косвенно, роли практически не играют. По сути, главная героиня просто пытается выведать о прошлом своей же престарелой тётушки, которая по какой-то причине ничего толком о себе не рассказывает, но при этом у них с гг мегатёплые отношения.
Фиалки в марте - бесплатно читать книгу онлайн, автор Сара Джио полная версия в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн!
Сара Джио ★ Фиалки в марте читать книгу онлайн бесплатно Фиалки в марте, Жанр: Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте
Фиалки в марте - Сара Джио скачать бесплатно книгу в PDF, FB2, EPUB, TXT и читать онлайн Фиалки в марте. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Автор: Сара Джио. «Фиалки в марте». 0. 815.

«Фиалки в марте»

В нашей виртуальной библиотеке вы можете бесплатно читать онлайн книгу «Фиалки в марте» Сары Джио бесплатно без регистрации. Впервые прочла книгу автора Сара Джио, так как в библиотека посоветовали как одну из популярных. Роман Фиалки в марте о истории молодой женщины, популярной нью-йоркской писательницы, о том как после предательски мужа и развода. Сара Джио бесплатно на сайте.

Характеристики

  • Фиалки в марте (Сара Джио) читать бесплатно онлайн полную версию книги | Начало книги #1
  • Сара Джио ★ Фиалки в марте читать книгу онлайн бесплатно
  • Читать Фиалки в марте онлайн беплатно
  • Другие электронные книги автора Сара Джио

Фиалки в марте бесплатное чтение

Когда вышла моя книга «Призвание Али Ларсон», агент убедила меня взяться за продолжение. А издатель предложил удвоить аванс за вторую книгу. К сожалению, как я ни старалась, ничего не получалось. Мне было нечего сказать. Со временем агент перестала звонить, издатели уже не интересовались, а читатели устали ждать. О том, что прошлая жизнь была не вымыслом, свидетельствовали только чеки на выплату авторских — время от времени я находила их в почте, да письмо от слегка чокнутого читателя по имени Лестер Маккейн, который влюбился в Али, главную героиню моей книги. Банкет в честь выхода романа устроили в отеле «Мэдисон-парк», и я до сих пор помню то чувство небывалого подъема, когда ко мне подошел Джоэл. Он был на фуршете в соседнем зале и увидел меня в дверях. На мне тогда было потрясающее черное платье-бюстье от Бетси Джонсон, последний крик моды. Я потратила на него кучу денег, но оно того стоило. Джоэл сразу взял быка за рога и сказал, что я великолепно выгляжу, и только потом представился.

Помню, как мне польстили его слова. Я могла бы предположить, что он всегда так знакомится с девушками, и, скорее всего, оказалась бы права, но тогда было очень приятно. За несколько месяцев до этого журнал «Джи-кью» напечатал на целый разворот список самых завидных женихов Америки — нет, не тот, в котором каждые два года фигурирует Джордж Клуни, а список, куда входят обыкновенные люди, например, зубной врач из Пенсильвании, учитель из Детройта и, да, юрист из Нью-Йорка, Джоэл. Он попал в первую десятку. И я его подцепила. А теперь вот потеряла. Аннабель махала рукой перед моим лицом. Я вздрогнула, пришла в себя и покачала головой. Нет, только не о Джоэле. Если, конечно, я вновь начну писать.

Ты не закончишь? Я вздохнула. Никак не заставлю себя накропать восемьдесят пять тысяч слов посредственного текста, даже за деньги. Даже представив тысячи людей, которые в отпуске читают мою книгу. Нет, если я еще что-нибудь напишу, то совершенно в другом стиле. Аннабель явно едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Давай-ка проанализируем. Я пожала плечами. Аннабель достала из бокала мартини оливку и сунула в рот. Скажем, о месте или о человеке, которые тебя вдохновляют?

По крайней мере, пытаются. Аннабель отогнала официанта взглядом, в котором читалось: «Все хорошо, нет, счет пока не нужен», и перевела горящий взор на меня. То есть ты написала потрясающую книгу, честно, но было ли в ней что-то от тебя самой? Анни права. Роман получился что надо, бестселлер, над которым можно поплакать. Только почему я не горжусь этой книгой?

Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца.

На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством...

Жизнь привела Эмили на остров Бейнбридж, где проживает ее двоюродная бабушка Би. Дом находится на берегу океана, вокруг растут фиалки, в общем, красота. Здесь Эмили познакомилась с забавным и харизматичным Джеком. Он рассказал ей историю, что в детстве ему запрещали подходить к дому ее бабушки.

Растопит снега сила мартовских вод, И в сердце твоем истончится весь лед.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий